Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

поддаться на уговоры

  • 1 поддаться

    поддаться nachgeben* vi; sich beeinflussen lassen*, sich ergeben* (сдаться) поддаться чьему-л. влиянию sich von jem. be|einflussen lassen* поддаться на уговоры sich überreden lassen* мы не поддадимся угрозам wir werden uns nicht einschüchtern lassen*

    БНРС > поддаться

  • 2 поддаться

    БНРС > поддаться

  • 3 поддаться

    сов.
    1) cedere vi (a)
    2) перен. Д, на + В cedere vi (a), mollare vi (a), non resistere( a qc, qd), piegarsi( a qc, sotto qc); arrendersi ( сдаться)
    поддаться чьему-л. влиянию — lasciarsi influenzare da qd
    не поддавайся! — non mollare!; tieni duro!
    3) разг. ( в игре) lasciarsi battere, perdere intenzionalmente

    Большой итальяно-русский словарь > поддаться

  • 4 let oneself be tempted

    Универсальный англо-русский словарь > let oneself be tempted

  • 5 ļauties pierunāties

    гл.
    общ. давать себя уговорить, дать себя уговорить, поддаваться уговорам, поддаться на уговоры, поддаться уговорам

    Latviešu-krievu vārdnīca > ļauties pierunāties

  • 6 tempt

    [tempt] v
    1. 1) уговаривать, склонять, подбивать; соблазнять

    to tempt smb. to do smth. - уговаривать кого-л. сделать что-л.

    to tempt smb. to steal /to stealing/ - склонять кого-л. к воровству

    to let oneself be tempted - склониться /поддаться/ на уговоры; дать себя уговорить

    nothing would tempt me to do it - ничто не заставит меня сделать это; я ни за что этого не сделаю

    2) заманивать

    to tempt smb. into a trap - заманивать кого-л. в ловушку

    2. соблазнять, искушать; прельщать

    the devil tempted him - дьявол его искушал; нечистый его попутал

    your offer doesn't tempt me at all - ваше предложение совсем меня не прельщает; ваше предложение отнюдь не кажется мне соблазнительным

    3. арх. испытывать, искушать

    to tempt fate /fortune, providence/ - искушать судьбу

    to tempt the storm [the sea] - поэт. вызвать бурю [море] на единоборство

    4. арх. проверять, испытывать

    НБАРС > tempt

  • 7 erweichen

    1. vt
    размягчать; размачивать; перен. смягчать
    sich erweichen lassenсмягчиться; поддаться на уговоры, дать себя уговорить
    2. (sich)
    размягчаться; размачиваться; перен. смягчаться

    БНРС > erweichen

  • 8 sich erweichen lassen

    мест.
    общ. дать себя уговорить, поддаться на уговоры, смягчиться

    Универсальный немецко-русский словарь > sich erweichen lassen

  • 9 szép

    nagyon \szép
    прекрасный
    хороший напр: погода
    * * *
    1. прил
    1) краси́вый, прекра́сный
    2) хоро́ший
    2. сущ
    прекра́сное с; краси́вое с
    * * *
    I
    mn. [\szépet, szebb] 1. (külsőről) красивый, прекрасный;

    megejtően/bűbájosan \szép — очаровательный;

    olyan \szép, mint egy angyal — она красива, как ангел; \szép arc — красивое лицо; \szép ember/férfi — красавец; красивый человек; \szép járás — красивая похода; \szép kislány — красивая девушка; \szép — по красавица; красивая женщица; igen \szép nő biz. — раскрасавица; igézően \szép — по рчаровательница; \szép szál ember — богатырь h.; \szép szál legény — рослый парень; \szép szeme van — у нее красивые глаза; átv., gúny. vkinek a \szép szeméért — ради прекрасных глаз кого-л.; \szép zene. — красивая музыка; nagyon \szép volt fiatal korában — в молодости она была очень хороша собой;

    2. (jó, kellemes) хороший;

    \szép ábránd/álom — прекрасная иллюзия;

    \szép emlék vkiröl — хорошие воспоминания о ком-л.; \szép emlék vmiről — красивые воспоминания о чём-л.; \szép hang — хороший голос; \szép hangzású — благозвучный;

    3. (tetszetős) красивый;

    \szép frázisok/szavak — красивые фразы/ слова;

    \szép ígéret — блестящее обещание; \szép színbe öltöztet vmit — приукрашать; представлять что-л. в светлых красках; enged a \szép szónak — послушаться кого-л.; поддаться на уговоры; engedj a \szép szónak — слушайся, пока

    говорит по-хорошему;

    szól. \szép, \szép, de — … (это) хорошо, но…;

    ez mind nagyon \szép, de — … всё это хорошо, но …; közm. az ígéret \szép szó, ha megtartják úgy jó — уговор дороже денег;

    4. {szeretett} любимый;

    \szép hazánk — наша любимая родина;

    \szép öcsém — любимый братец/братишка;

    5.

    {jó, kedvező, megfelelő) \szép állásom van — у меня хорошая должность;

    \szép munkát kapott — он получил хорошую работу; ez olyan \szép (pl. ígéret), hogy nem is igaz — это так хорошо звучит, что просто не верится;

    6.

    (örömteljes) \szép fiatalság — счастливая юность; светлые дни юности;

    \szép jövő — хорошее/блестящее будущее;

    a legszebb férfikorban van он в полном расцвете сил;

    \széppé teszi vkinek az életét — украшать чью-л. жизнь; делать красивее чью-л. жизнь;

    7. (időjárásról) хороший;

    \szép idő — хорошая погода;

    az idő \szépre fordult — погода изменилась к лучшему;

    8.

    átv. \szép cselekedet — красивый поступок;

    \szép elhatározás — доброе решение; \szép gesztus — красивый жест; \szép jellem — хороший/добрый характер; \szép (öntől) hogy eljött ( — с вашей стороны) хорошо, что вы пришли;

    9. (jókora) значительный;

    \szép bevétel — значительный доход;

    \szép kort ért meg — дожить до глубокой старости; \szép számban — в изрядном количестве;

    10. прекрасный;

    egy \szép napon — в один прекрасный день;

    egy \szép reggel — в одно прекрасное утро;

    11.

    gúny. (gyakran kis jelzővel) \szép kis dolog! — хорошее дело!;

    \szép dolog, mondhatom! — хорошо, нечего сказать !; \szép kis história ! — хорошенькая история ! вот так история/штука!; \szép idők virradtak ránk! — ну и время/biz. времечко настало!; \szép kis összeg — изрядная сумма; \szép kis társaság — хорошая компания;

    12.

    nem \szép — некрасивый;

    nem valami \szép v. biz. nem az a jaj de \szép — не оченьто (v. не ахти как) красиво; ez nem \szép öntől — это неблагородно с вашей стороны; nem volt \szép tőled, hogy nem is értesítettél — это было некрасиво с твоей стороны, что ты даже меня не известила об этом;

    II

    hat. \szép csendesen/ lassan — тихонько;

    \szép nagyra nőtt (fiú) — он очень вырос; (leány) она очень выросла; \szép sorjában — по-порядку;

    III

    fn. [\szépet, \szép — е, \szépek] 1. (valami szép dolog, tett stb.} красивое;

    mi ebben a \szép ? — что в этом красивого!; \szépet álmodik — видеть красивые сны; sok \szépet hallottam felőled — я слышал много хорощего о тебе; sok \szépet láttam a tárlaton — я видел на выставке много красивого; \szépeket mond — сказать что-то красивое; teszi a \szépet vkinek — говорить любезности кому-л.; ухаживать за кем-л.;

    2. (esztétikailag) прекрасное, ritk. изящное;
    3.

    (szép nő) a falu \szépe — деревенская красавица; первая красавица в деревне

    Magyar-orosz szótár > szép

  • 10 rimorchiare

    io rimorchio, tu rimorchi
    1) тащить на буксире, буксировать
    2) увлечь, затащить
    3) познакомиться, подцепить
    * * *
    гл.
    1) общ. буксировать, брать на буксир (тж. перен.), тащить на буксире
    2) разг. подцепить (девушку), знакомиться (с кем-л.)
    3) перен. водить за собой, таскать (çà ñîáîì; si rimorchia sempre dietro la figlia)

    Итальяно-русский универсальный словарь > rimorchiare

  • 11 weich

    : jmds. weiche Stelle чьё-л. уязвимое место. Mit diesem Problem hast du ihn an seiner weichen Stelle getroffen.
    Bist du eingeschnappt, weil ich deine weiche Stelle mit meiner Bemerkung getroffen habe? weich werden
    а) уступить, поддаться на уговоры. Er wurde weich, als sie ihm seine Fehler aufzeigten.
    Wenn du noch lange auf mich einredest, dann werde ich weich und komme mit.
    б) "расколоться" (об обвиняемом). Der Kriegsgefangene wurde beim Verhör weich, jmdn. weich machen [kriegen] уломать, донять, разжалобить кого-л. Na, den wollen wir weich machen, der wird schon mit seinem Geständnis rausrücken.
    Wir werden ihn weich machen, dann wird er es schon gestatten. Willst du das mit Worten tun oder willst du ihn bestechen?
    Wir werden ihn so lange bitten, bis wir ihn weich kriegen, er hat eine weiche Birne фам. у него крыша поехала.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > weich

  • 12 clunk

    I n sl

    Love-addled youths allow themselves to be coaxed down the aisle by scheming maids who have been working on the poor clunks all spring — Девицы обрабатывали этих олухов всю весну, и сейчас ошалевшие от любви молодые люди готовы поддаться на уговоры и вступить с ними в законный брак

    II vt AmE infml

    Be quiet or I'll clunk you — Сиди спокойно, или я тебя стукну

    The new dictionary of modern spoken language > clunk

  • 13 фæсæттын

    Иронско-русский словарь > фæсæттын

  • 14 фæссæттун

    Дигорско-русский словарь (Осетинский) > фæссæттун

  • 15 першаш

    першаш
    -ем
    диал. уступать, уступить; поддаваться (поддаться) на уговоры, под напором и т. п. (употр. лишь отриц. форма ок перше не поддаётся)

    Рахим, изаж велке савырнен, йӱкын пелештыш: – Ит перше, Нури! «У вий» Рахим, повернувшись к своему брату, сказал вслух: – Не поддавайся, Нури!

    – Эй, ит перше йӱштылан, ит пу вуйым ойгылан. Я. Ялкайн. – Эй, не поддавайся холоду, перед горем не пасуй!

    Смотри также:

    вуйым пуаш

    Марийско-русский словарь > першаш

  • 16 першаш

    -ем диал. уступать, уступить; поддаваться (поддаться) на уговоры, под напором и т. п. (употр. лишь отриц. форма ок перше не поддаётся). Рахим, изаж велке савырнен, йӱкын пелештыш: – Ит перше, Нури! «У вий». Рахим, повернувшись к своему брату, сказал вслух: – Не поддавайся, Нури! – Эй, ит перше йӱштылан, Ит пу вуйым ойгылан. Я. Ялкайн. – Эй, не поддавайся холоду, перед горем не пасуй! См. вуйым пуаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > першаш

  • 17 ип

    сущ. 1) лад, слаженность 2) направление, сторона

    awıl ibenä ― в сторону леса

    ip belän слаженно, ладно ipkä keterergä 1) уладить, сладить (например, дела) 2) уговорить (например, начальника) ipkä kilergä (kerergä) 1) наладиться, уладиться (о делах) 2) становиться/стать податливым, становиться/стать сговорчивым, поддаваться/поддаться на уговоры

    Tatarça-rusça süzlek > ип

  • 18 ip

    ип сущ.
    1) лад; слаженность
    2) направление; сторона
    1) наладиться; уладиться (о делах)
    2) становиться/стать податливым; становиться/стать сговорчивым; поддаваться/поддаться на уговоры
    1) уладить (например, дела)
    2) уговорить (например, начальника)
    .

    Tatarça-rusça süzlek > ip

  • 19 тил

    тил I
    1. в разн. знач. язык;
    койдун тили овечий язык;
    тилин салып высунув язык (от усталости, напр. о собаке);
    баш кесмек бар, тил кесмек жок погов. (послу, посланцу) голову отрезать можно, язык отрезать нельзя (т.е. он имеет право сказать всё, что ему поручено);
    тил - ойдун сандыгы погов. язык - хранилище мысли;
    эне тил родной язык;
    кыргыз тили киргизский язык;
    тил билеби? он язык знает? (чаще подразумевается киргизский язык);
    тил - менин тууганым, тил - менин душманым погов. язык мой - враг мой (букв. язык - родной мой, язык - враг мой);
    кызыл тил, кара тил эпитеты языка;
    өнөр алды - кызыл тил погов. высшее искусство - красноречие (букв. красный язык);
    кара жаак Акбалта кара тилин кайрады фольк. красноречивый Акбалта навострил свой язык (приготовился речь держать);
    акыл-насаат айтууга бар бекен кызыл тилдериң? фольк. есть ли у вас языки, чтобы дать совет?
    көркөм адабияттын тили язык художественной литературы;
    билим тили язык науки;
    тили чыгып келе жатат (ребёнок) начинает говорить;
    2. брань, оскорбление;
    тил ук- выслушивать брань, подвергаться оскорблениям (словом);
    жамандан тил укканча, жакшыдан таяк же- погов. чем от дурного слышать оскорбление, лучше быть побитым хорошим;
    3. весть, известие;
    Буракжандан тил келди, тил келгенде тилчи не деди? "ай караңгы түн" деди,"ашыктык кыйын иш" деди фольк. от (девушки) Буракджан весть пришла, когда весть пришла, что вестник сказал? "безлунная, тёмная ночь", сказал, "любовь - дело трудное", сказал;
    4. воен. язык, вестник, осведомитель;
    тил ал- или тил сура- разузнать, добыть сведения, расспросить;
    тилди кармап алалы, тилден тилди сурайлы фольк. поймаем языка и получим от него сведения;
    тил тарт- тайно разведать, разузнать;
    тил тартмакка келгенмин, тилимди ал, мергеним стих. прибыл я сюда, чтобы разведать, послушайся меня, охотник мой;
    ушу келген кошуундан тил чыгарбай, кырды эле фольк. он уничтожил всех, чтобы не дать языка (который бы мог разгласить);
    Коконго тил түшүрбөс максат менен, тостурду чек араны каскак менен стих. чтобы не пропустить в Коканд (в Кокандское ханство) языка, он велел преградить границу копьями (копейщиками);
    5. разг. слово;
    ал тил жыйнап журөт он слова собирает;
    сен "тандан" башка тилди билбей калгансынбы? ты чтоже, кроме "не знаю", другие слова забыл?
    6. уст. печатный орган;
    7. язычок варгана;
    тил ал- или тилге көн- послушаться, согласиться на уговоры;
    айткан тилди албайт он не внемлет тому, что ему говорят;
    менин тилимди алса или мага тил алса если он меня послушается;
    мага тил албай койду он меня не послушался;
    айткан кепке тил албай не внимая словам; не слушаясь того, что (ему) говорят;
    тил алыш- взаимно уважать, слушаться друг друга;
    тил албаган балаңыз бел ашпаган арыктай стих. непослушный сын ваш подобен кляче, неспособной перейти через перевал;
    тилиме кенбөдү он на мои уговоры не согласился; он меня не послушался;
    тил алгыч или тил алчаак послушный, сговорчивый;
    тилге кел-
    1) соглашаться на уговоры;чуть уступать соглашаясь, идя на разговоры, на переговоры;
    ал такыр тилге келбей койду он ни на уговоры, ни на разговоры не согласился, не пошёл;
    2) заговорить, обрести дар речи (гл. обр. об умирающем);
    достуңуз Манас кабылан кээде тилге келе алса, кээде тилге келе албай, дарты катуу момундай фольк. твой раненый друг Манас-леопард то заговорит, то не может говорить (теряет дар речи) - вот как тяжела его болезнь;
    тилге келтир- заставить подчиниться, послушаться;
    тил алдыр- уговорить;
    абышканы тил алдыра албадык мы не могли уговорить старика, мы не могли добиться от старика согласия;
    тил билгилүү понятливый и послушный;
    адал жүргөн- адамдар - киргили жок тазадай; тил билгилүү эр болсо, дили жумшак "казыдай" стих. кто живёт честно, тот чист; у понятливого и послушного молодца сердце мягко, как казы (см. казы I);
    тилине кир- неодобр. поддаться чьим-л. уговорам; принять на веру чьи-л. разговоры;
    ушакчылардын тилине кирбе не поддавайся уговорам клеветников;
    мага тили тийди он меня обругал или оскорбил меня словом;
    кудайга, шариятка тили тийди он непочтительно отозвался о боге, о шариате;
    менин жамандыгымбы же жаштыгымбы, сизге баягыда тилим тийип калды потому ли, что я дурной, потому ли, что я молод, я в тот раз вас оскорбил;
    тил тийгиз- оскорбить;
    "бекке тил тийгизди" деп, маатогуз айып ойлоду ист. на меня наложили девятку (см. тогуз 2)
    штрафа (см. айып 3): ты, мол, оскорбил бека;
    тил чыкпай не произнося ни слова;
    чай кайнамга тил чыкпай, аш бышымга унчукпай, карап турду калайык фольк. некоторое время (см. кайнам) стоял народ, не произнося ни слова, долго (см. бышым) стоял молча;
    анын тилинен чыкпайт он во всём следует его указаниям; он его не ослушивается;
    тил алдынан тил чыгып говорят, один другому возражая (пошёл спор, начались препирательства);
    тили оозуна жукпайт или тили буудай куурат он говорит очень быстро и без запинки; он прямо чешет и чешет;
    тилинен чаң чыгат (о хвастуне, пустослове) у него каскад слов; с языка у него фейерверки летят;
    тил суут- немного унять (напр. бурный разговор);
    тилинин түбү жоон болуп калган (о пьяном) у него язык не ворочается;
    тил сүйлө- говорить;
    тил сүйлөбөй потеряв дар речи (напр. о больном);
    тил айт- молвить;
    көп сүйлөбөй, тил айтпай, ойлоп турат бул Кыяз фольк. много не говоря, (и даже) не молвя, стоит этот Кыяз и думает;
    тил сүйлөтпөй лишив дара речи;
    тил-оозу жок сулк жатып калыптыр он безмолвно, недвижимо лежит;
    тилден кал- лишиться речи (напр. об умирающем);
    куш тили имеющий форму небольшой узенькой полоски (напр. о мясе, мелко нарезанном поперёк волокна);
    куш тилиндей или куш тилдей маленький (напр. о лоскутке, листке бумаги); коротенький (напр. о сообщении);
    куш тилиндей кат маленькое письмо, письмецо;
    куш тилиндей жооп коротенький ответ;
    чымын-чиркей тилиндей чуточный, незначительный;
    тил тарт- не решаться говорить, замолкать;
    аткан ок таштан кайтпайт, элчи кандан тилин тартпайт погов. пущенная стрела от камня не отвращается (не обходит его), посол хана не стесняется (говорит всё, что ему поручено);
    тилин тартпай (он) смело (говорит);
    тилин тартпай сүйлөду он говорил смело, не стесняясь в выражениях;
    тилин тартпаган несдержанный на язык; смелый на словах;
    каяша сүйлөп, тилин тартпады он противоречил и говорил смело;
    тарт тилиңди, доңуз! замолчи, свинья!;
    тилиңди тартат пальчики оближешь, язык проглотишь;
    тили кесилген бран. тот, кто говорит что-л. неуместное или то, что навлекает несчастье;
    тилиң кесилгир! или тилиңе тикен кирсин! или тилиңе жара чыккыр! или (более мягко) тилиңе келгир! или тилиңе тибиртке! типун тебе на язык!;
    тилдин учунда турат вертится на кончике языка;
    айтып жибере жаздап, тилинин учунда токтотту он вот-вот готов был сказать, но в последний момент удержался;
    тилинде сөөлу бар или южн. тилинде мөөрү бар у него бородавки или печать на языке (по старому поверью, проклятие такого человека обязательно возымеет действие, а потому он должен был воздерживаться от проклятий или брани);
    тилинде сөөлү бардын каргышы ката кетпейт проклятие человека с бородавкой на языке безошибочно (т.е. обязательно возымеет действие);
    тилинде тикени бар или тилинен заар төгүлгөн у него злой язык;
    айтып жүрүп тилим тешилди я так много говорил, что язык себе намозолил;
    тилден бал агыз- говорить медоточиво;
    тили буруу ирон. иноязычный; не говорящий по-киргизски;
    узун тилдер сплетники;
    тил сындырмак южн. скороговорка;
    ат кара тил болгондо когда наступило лето (букв. когда у лошади язык стал чёрным, т.е. когда она стала питаться травой);
    тили байланды (см. байлан-);
    тил азар то же, что тилазар.
    тил- II
    разрезать на узкие полоски, на ломтики;
    тактай тил- пилить доски;
    апийим тил- собирать опиум (на поле, надрезая головки мака);
    тракторум күчкө кел, дыңды бузуп тиле бер стих. набирайся сил, мой трактор, взрывай целину, прорезай полосы.

    Кыргызча-орусча сөздүк > тил

  • 20 poddać\ się

    podda|ć się
    сов. 1. сдаться, капитулировать;
    2. поддаться; подчиниться;

    \poddać\ się się namowom поддаться уговорам (на уговоры); \poddać\ się się smutkowi поддаться унынию;

    \poddać\ sięł się operacji ему сделали операцию
    +

    1. skapitulować 2. podporządkować się

    Słownik polsko-rosyjski > poddać\ się

См. также в других словарях:

  • ПОДДАТЬСЯ — ПОДДАТЬСЯ, поддамся, поддашься, поддастся, поддадимся, поддадитесь, поддадутся, повел. поддайся, прош. вр. поддался, поддалась; поддавшийся, совер. (к поддаваться). 1. чему. Впасть в какое нибудь состояние, подпасть под влияние чего нибудь. Мы не …   Толковый словарь Ушакова

  • ПОДДАТЬСЯ — ПОДДАТЬСЯ, амся, ашься, астся, адимся, адитесь, адутся ался, алась, алось и алось; айся; совер. 1. Не сдержав напора, сдвинуться, отодвинуться. Дверь с трудом поддалась. 2. на что. Уступить под чьим н. давлением. П. уговорам (на уговоры). 3. Дать …   Толковый словарь Ожегова

  • поддаться — дамся, дашься, дастся, дадимся, дадитесь, дадутся; поддайся; поддался, лась, лось; св. 1. (кому чему). Уступить воздействию чего л., начать изменяться под действием чего л.; сдвинуться под чьим л. напором. П. действию огня. Снег быстро поддался… …   Энциклопедический словарь

  • поддаться — да/мся, да/шься, да/стся, дади/мся, дади/тесь, даду/тся; подда/йся; подда/лся, ла/сь, ло/сь; св. см. тж. поддаваться, поддавание, поддача 1) …   Словарь многих выражений

  • слить залет — ауд. поддаться на уговоры клиента, не обращать внимание на незначительные нарушения …   Словарь бизнес-сленга

  • Список эпизодов телесериала «Рим» — Список серий исторического телесериала «Рим», создателями которого выступили продюсеры Бруно Хеллер, Джон Милиус и Уильям Дж. Макдональд. Снят для каналов BBC (Великобритания), HBO (США) и RAI (Италия). Сезон Эпизоды Дата выхода на ТВ Дата выхода …   Википедия

  • поддаваться — (поддаться) чему и на что. 1. чему (оказаться, быть под воздействием чего л.). Поддаться влиянию товарищей. Не поддаваться панике. Вера тоже поддалась обаянию степи (Чехов). 2. чему и на что (уступить, согласиться что л. сделать). Поддаться… …   Словарь управления

  • подда́ться — дамся, дашься, дастся, дадимся, дадитесь, дадутся; прош. поддался, лась, лось; повел. поддайся; сов. (несов. поддаваться). 1. чему и без доп. Уступить воздействию чего л., начать изменяться под действием чего л. Тетрадь была толста и не вдруг… …   Малый академический словарь

  • уговор — а ( у); м. Разг. 1. только мн.: уговоры, ов. Советы, наставления, доводы. Не поддаться никаким уговорам. Уговоры родни не действовали. Идти, сдаваться на уговоры. 2. Взаимное соглашение по поводу чего л., условие, оговорённое сообща. Действовать… …   Энциклопедический словарь

  • уговор — а ( у); м.; разг. 1) только мн.: угово/ры, ов. Советы, наставления, доводы. Не поддаться никаким уговорам. Уговоры родни не действовали. Идти, сдаваться на уговоры. 2) Взаимное соглашение по поводу чего л., условие, оговорённое сообща.… …   Словарь многих выражений

  • Половое любопытство —         проявление интереса к различным аспектам сексуальности: строению половых органов у мужчин и женщин, процессу деторождения и роли отца и матери, беседам на сексуальные темы, чтению соответствующей, в том числе эротической, литературы,… …   Сексологическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»